Don't Make Fun of Daddy's Voice (Morrissey/Alain Whyte)
 ドント・メイク・ファン・オブ・ダディズ・ヴォイス
ずっと昔、ダディが
まだ若く 不安定だった頃のことだ
突然に ダディは理解したのさ
背後から運命を操る指の存在をね

ダディの声を馬鹿にするな
だって 仕方ないんだ
ダディがティーンエイジ・ボーイだった頃
喉に何かを詰まらせてしまったのだから

お前が若く
必死でモテたい時には
一番奇妙な方向から
モテてしまうこともある

ダディの声を馬鹿にするな
だって 仕方ないんだ
ダディがティーンエイジ・ボーイだった頃
喉に何かを詰まらせてしまったのだから

ダディの声を馬鹿にするな
だって 仕方ないんだ
ダディがティーンエイジ・ボーイだった頃
喉に何かを詰まらせてしまったのだから

No te divertes con pappy.
No te divertes con pappy.
オヤジをからかうんじゃないよ
(繰返し))


・No te divertes con pappy.
スペイン語。
 邦訳はイタリア語が堪能な方に教えていただきました。スペイン語は主語が誰なのかはっきりしている場合、日本語と同じように主語を省くことがあるそうです。なので主語が無くても命令形ではないんですね(と、メモ)。

 ティーンの頃、ナニを喉に詰まらせた経験のあるダディの歌。曲の感じとモリシーのパフォーマンスからして、セクシャル・アビューズといった深刻なテーマを扱っているとは、個人的には思えない。どちらかというと悪ふざけっぽい曲かと。「僕の声がおかしいのは、若い頃、喉に妙なものを突っ込まれたからだよ」ぐらいの感じで。

 そういえば、この歌のMCで「これは僕についての歌……だって僕ったらこんなにデブちゃって(だからDon't make fun of Daddy)」ってあったな。

 特に言うとしたら、モリシーが”ダディ”になったというのが感慨深い。彼が自分を”ダディ”側の立場に想定したのは初めてじゃない?

 ……以上、妙に歯切れの悪いコメントになっちゃった。

収録アルバム
基本的にオリジナル・アルバムのみの記載です。
アルバム未収録曲に限りベスト盤等を記載します。

・You Are The Quarry (Deluxe ED)
・シングル Let Me Kiss You B面